Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

[Download] "Traducere şi traducători" by Nicolae Sfetcu * Book PDF Kindle ePub Free

Traducere şi traducători

📘 Read Now     📥 Download


eBook details

  • Title: Traducere şi traducători
  • Author : Nicolae Sfetcu
  • Release Date : January 16, 2014
  • Genre: Foreign Languages,Books,Reference,
  • Pages : * pages
  • Size : 306 KB

Description

Include Ghidul Comisiei Europene pentru traducătorii din Uniunea Europeană

Despre traducere şi traducători, teorii ale traducerilor, traducerea asistată pe calculator, şi software utilizat în traduceri. Include Ghidul Comisiei Europene pentru traducătorii din Uniunea Europeană şi legislaţia specifică traducerilor şi traducătorilor.

Fidelitatea (sau loialitatea) şi transparenţa, idealurile duale în traducere, sunt de multe ori în conflict. Problema fidelităţii versus transparenţă a fost formulată şi în termeni de “echivalenţă formală” şi ” echivalenţă dinamică, sau funcţională“. Cele din urmă expresii sunt asociate cu traducătorul Eugene Nida şi au fost iniţial inventate pentru a descrie modalităţi de traducere a Bibliei, dar cele două abordări sunt aplicabile la orice traducere.

În general, traducători au căutat să păstreze contextul în sine prin reproducerea ordinei iniţiale a sememelor, şi, prin urmare, ordinea cuvintelor - atunci când este necesar, reinterpretarea structurii gramaticale reale, de exemplu prin trecerea de la starea activă la cea pasivă sau invers. Diferenţele gramaticale dintre limbile cu "ordinea fixă a cuvânului" (engleză, franceză, germană) şi limbile cu "ordinea liberă a cuvântului" (de exemplu, greacă, latină, poloneză, rusă) nu a fost un impediment în acest sens. Caracteristicile sintaxei speciale (propoziţie-structură) a textului în limba sursă sunt adaptate la cerinţele sintactice ale limbii ţintă.

Rolul traducătorului în legătură cu un text a fost comparată cu cea a unui artist, de exemplu, un muzician sau actor, care interpretează o lucrare de artă. Traducerea, ca şi alte arte, implică inevitabil alegeri, şi alegerea implică interpretare.

Ghidul UE inclus în carte reprezintă o adaptare independentă a lucrării Comisiei Europene "Mic ghid de redactare clară", disponibilă gratuit pe EU Bookshop în format PDF şi pe Aluzii sub numele "Ghid UE pentru traduceri", în formatele EPUB, MOBI (Kindle) şi PDF.


PDF Books Download "Traducere şi traducători" Online ePub Kindle